Pedoman Bahasa dan Sastra Melayu
Jenis: Monograf
Author: Hollander, J.J. de
ISBN:
Edisi: Cet 1
Publisher: Balai Pustaka,
Fisik: xiv, 381 hlm ; 15,5 x 23 cm
Subjek: Sastra Melayu
Bahasa: Indonesia
Penerbitan: Balai Pustaka, Jakarta : 1984
CallNumber: 899,28 HOL p
Uraian Singkat: Buku karya de Hollander ini terbit pada bagian terakhir abad ke-19 (tahun 1850 ke atas), tak mengherankan bahwa ketika itu belum ada ejaan resmi untuk bahasa Melayu (Ejaan pertama diadakan oleh van Ophuijsen pada tahun 1910). Semua contoh yang diberikannya ditulisnya dengan abjad Arab yang disertai transkripsinya dalam abjad Latin. Adapun dalam Bagian Pertama (Eerste Afdeling, Schrift en Uitpraak) kami tuliskan semua kalimat atau kata secara tersebut di atas. Sedangkan dalam bagian-bagian sesudah itu hanya transkripsi Latinnya yang kami gunakan. Untuk memudahkan para pembaca dalam memperbandingkan arti, maka disamping keterangan dalam bahasa Belanda, kami tuliskan juga keterangan dalam bahasa Inggris, misalnya, sakit, 'ziek', 'ill'. Menarik perhatian disini bahwa transkripsi abjad Latin hampir tidak diadakan lagi oleh pengarang dalam bagian mengenai Sastra. Dalam hal ini kami terpaksa menyajikan penulisan kata atau kalimat yang bersangkutan menurut ketentuan-ketentuan yang telah diberikan dalam Bagian Pertama tadi.
| No Barcode | No Induk | Nomor Panggil | Akses | Status | Lokasi |
|---|---|---|---|---|---|
| Tidak Diketahui | Tidak Diketahui | Tidak Diketahui | Tidak Diketahui | Tidak Diketahui | Dinas Perpustakaan dan Kearsipan Provinsi Banten |
| Tag | Ind1 | Ind2 | Isi |
|---|